• Verslas

    Vertimai žodžiu sutelkia ir profesinius, ir asmeninius žmogaus gebėjimus

    Nors sakoma, jog universaliausia kalba yra kūno kalba, tačiau tai galioja toli gražu ne visose situacijose. Tad ne vienas lietuvis, galvodamas apie savo gyvenimą globaliame pasaulyje bei platesnį karjeros pasiekimą, yra sėkmingai įvaldęs daugiau nei vieną užsienio kalbą (nebūtinai populiarią – egzotiškos neretai atneša dar daugiau naudos). Pasirinkusiems vertėjo profesiją, tai tampa pagrindiniu pragyvenimo šaltiniu arba papildomas pajamas atnešančia veikla. Pagal darbo specifiką vertimas gali būti atliekamas raštu arba žodžiu. Vertimai žodžiu ir bus plačiau pristatomi šiame straipsnyje. Turbūt visi įsivaizduojate, kaip šis procesas vyksta praktiškai. Yra mažesnė ar didesnė grupė žmonių, kalbančių skirtingomis kalbomis ir neturinčių pakankamai įgūdžių, padedančių idealiai vienas kitą suprasti. Kai kuriose situacijose nepakanka „pagauti” esmės…

  • Verslas

    5 patarimai, kaip išsirinkti vertėją

    Kartais išsirinkti kas atliks vieną ar kitą darbą yra išties sudėtinga. Ypač kalbant apie vertimus, kuomet net nežinote ar išversta gerai ar ne, nes paprasčiausiai nemokate tos kalbos. Tad ieškant vertėjų reikia būti itin atsargiems ir žiūrėti į vertimų projektus atsakingai, o tai padaryti padės keli paprasti, bet įžvalgūs patarimai. Patarimas #1: vertimų paslaugos turi būti teikiamos tik patyrusių vertėjų. Pasirinkti žmogų, kuris kalba norima kalba neužtenka! Kartais taupant pinigus tiesiog prašoma kolegos pusbrolio, kuris „laisvai šneka itališkai“ išversti įmonės brošiūrą. Tačiau, kokios šio žmogaus žinios ir kvalifikacija? Koks žmogaus kalbos supratimo ir mokėjimo lygis? Juk susišnekėti turguje yra viena, tačiau verslo kalba yra visai kas kita. O verslo pasaulyje…