Studijos

Irenai Veisaitei skirtas vakaras Berlyno literatūros namuose perkeltas į virtualią erdvę

Besitęsiant ekstremaliai situacijai dėl Covid-19 pandemijos, Berlyne balandžio 24 dieną planuotas literatūrologės, teatrologės ir visuomenės veikėjos prof. Irenos Veisaitės bei garsios vokiečių egiptologės, semiotikės ir literatūrologės prof. Aleidos Assmann pokalbis buvo perkeltas į „Youtube“ kanalą. Pašnekoves pristatė Berlyno literatūros namų direktorė Janika Gelinek, moderavo vertėja dr. Claudia Sinnig. Renginį organizavo Berlyno literatūros namai bendradarbiaudami su Lietuvos kultūros institutu. 

Tai nėra pirmasis kartas, kuomet susitinka šios išskirtinės asmenybės. 2012 metais Irenai Veisaitei Veimare buvo įteiktas Gėtės medalis už viso gyvenimo veiklą, kūrybiškumą ir pilietinę drąsą. Tuomet Aleida Assmann skaitė pagrindinę sveikinimo kalbą (Laudatio). Šį kartą jos virtualiai susitiko aptarti Irenos Veisaitės ir Aurimo Švedo knygos „Ein Jahrhundertleben in Litauen“, kurią 2019 metais išleido Wallstein leidykla, į vokiečių kalbą išvertė Claudia Sinnig.

Knygoje dialogo ir apmąstymų forma papasakotas Irenos Veisaitės gyvenimas, nuo vaikystės lydimas stipraus teisybės jausmo, tolerancijos, optimistiško požiūrio bei ištikimybės sau ir savo vertybėms, padarė didžiulį įspūdį Aleidai Assmann. Ji pabrėžė, kad šis leidinys puikiai atskleidžia ne pasyvų aukos, o aktyvų atsakomybę prisiimantį Irenos gyvenimo būdą. Aleidos Assmann nuomone, tai  gyvenimo vadovėlis ir žmogiškasis savęs pažinimo procesas, kuriame mes, skaitytojai, turime galimybę dalyvauti. Visas pokalbis – kol kas tik vokiečių kalba – skelbiamas Berlyno literatūros namų „Youtube“ paskyroje.

Knygoje „Ein Jahrhundertleben in Litauen“ per vieno ypatingo žmogaus – Irenos Veisaitės – likimą atskleidžiama sudėtinga paskutinio šimtmečio Lietuvos istorija. Ši biografija aprėpia kelias radikaliai skirtingas epochas – tarpukarį, pirmosios sovietinės ir nacių okupacijos laiką, sovietmetį ir atkurtos Lietuvos nepriklausomybės metus. Knygą lietuvių kalba „Irena Veisaitė. Gyvenimas turėtų būti skaidrus“ 2016 metais išleido leidykla „Aukso žuvys“, 2019 metais  pasirodė antrasis jos leidimas. Knyga išversta į rusų, lenkų, anglų ir vokiečių kalbas.

Irena Veisaitė (g. 1928) – žinoma Lietuvos visuomenės veikėja, literatūrologė ir teatrologė, viena iš Atviros Lietuvos fondo steigėjų, Lietuvos nacionalinės UNESCO komisijos narė (1999–2007), įvairių tarptautinių ir nacionalinių nevyriausybinių organizacijų narė, apdovanota daugeliu garbingų Lietuvos ir kitų šalių apdovanojimų. Vokietijos Federalinio Prezidento Frank-Walter Steinmeier 2020 m. kovo 1 d. nutarimu Irenai Veisaitei suteiktas aukščiausias Vokietijos apdovanojimas – Didysis kryžius už nuopelnus Vokietijai (Das Große Bundesverdienstkreuz). Šventinė įteikimo ceremonija planuojama karantinui pasibaigus.

Aleida Assman (g. 1947) –  garsi vokiečių egiptologė, semiotikė anglistikos ir germanistikos srityse, svarbiausios pastarųjų dešimtmečių mokslinių tyrimų temos – kolektyvinė atmintis, žmogaus teisės ir pareigos. Už savo darbus ji apdovanota daugybe premijų. 2018 metais Aleidai Assmann ir jos vyrui egiptologui Janui Assmann įteikta prestižinė Vokietijos leidėjų taikos premija.

Claudia Sinnig (g. 1965) – literatūrologė, autorė, vertėja iš lietuvių, rusų ir anglų kalbų. 1989 metais buvo viena iš „Lithuanian Review” įkūrėjų, 1990 metais dirbo Nepriklausomos Lietuvos seime. Claudia Sinnig yra Tomo Venclovos, Jono Meko, Eugenijaus Ališankos, Sigito Parulskio, Antano Škėmos kūrinių vertėja. 2018 metais apdovanota Ordino „Už nuopelnus Lietuvai“ Karininko kryžiumi.

Pranešimą paskelbė: Ramūnas Korsakas, Lietuvos Respublikos kultūros ministerija

Parašykite komentarą